Other prepositions

1 In Spanish a small number of prepositions come from Latin. Tradicional grammars studied them and the school children know them by heart as a nursery rhyme: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, so, sobre y tras. Look for them in the general index to know the use of each one.

2 In contrast, the compound prepositions are not always recognized as prepositions. They are: a cargo de, a causa de, a costa de, a favor de, a fin de, a pesar de, a ras de, a la vuelta de, a través de, acerca de, además de, al cabo de, al final de, al lado de, al principio de, alrededor de, antes de, cerca de, con respecto a, conforme a, de acuerdo con, debajo de, delante de, dentro de, después de, detrás de, durante, en calidad de, en cuanto a, en lo que respecta a, en lo tocante a, en medio de, en torno a, en vista de, encima de, enfrente de, excepto, frente a, fuera de, junto a, lejos de, más allá de, mediante, pese a, por causa de, respecto a / de, salvo. Most of thethe former prepositions are thoroughly explained in different chapters of this work. Look for them in the general index to know the use of each one..

3 Two popular prepositions are usally omited in classic grammars: ca and donde.

  • Ca significa en casa de.

Estuve ca mi madre. (= Estuve en casa de mi madre.)

Also may be heard:

Estuve en ca mi madre.

  • Ca also means a casa de.

Fui ca mi madre. (= Fui a casa de mi madre.)

Also may hear:

Fui a ca mi madre.

  • Donde means lugar donde alguien está o vive.

Fui donde Miguel.

Yo vivo donde Carmen.

4 A few Latin prepositions mentioned above are used occasionally in some expressions. This is the case of:

  • So is used with some formal expressions: so pena de, so pretexto de, etc.
  • Do not mistake cabe from the verb caber with the preposition cabe. The verbal cabe is usually followed by the noun posibilidad or an infinitive, in both cases indicates possibility. The preposition cabe has not use nowadays.

Cabe pensar en nuevos episodios de violencia tras los disturbios de la madrugada pasada.

Cabe la posibilidad de operar de nuevo, pero no hay garantías de éxito.

  • Bajo is a formal preposition. It is used as point of reference and in some legal expressions.

Fue detenido bajo la acusación de asesinato.

Estás bajo sospecha.

Testificó bajo juramento y mintió.

El niño estaba bajo tu responsabilidad.

El niño está bajo la tutela del Tribunal de Menores.

Mientras vivas bajo mi techo harás lo que yo te diga.

In the three last clauses it means subjection to someone.

5 Two consecutive prepositions are used when there is addition of meanings.

De entre las llamas salió un hombre envuelto en una manta.

Ha llovido desde por la mañana hasta por la noche.