Exclamation

1 The exclamation is between marks ¡! and expresses surprise, admiration or anger.

¡Bien!

¡Bravo!

¡Olé!

Sometimes the exclamatory clauses appear between question marks.

¿No es fantástico?

And some others, the exclamation indicates the refusal of an idea; in this case, the intonation and the context are important.

¡Para chistes estoy yo! (= I do not want to hear jokes.)

¡Qué alegría me das! (= I had an upset.)

¡Cualquiera acierta esa quiniela! (= It is very difficult to hit the football pools.)

2 Exclamatory pronouns and adjectives

  • Qué has adverbial function and means gran cantidad before adjectives. In this case it is the equivalent of cuán.

¡Qué bonito! (= This is so beautiful.)

¡Qué triste mirada!

¡Cuán triste mirada! formal

“¡Ay! ¡Qué larga es esta vida! ¡Qué duros estos destierros, esta cárcel y estos hierros en que el alma está metida!” (Santa Teresa de Jesús)

¡Qué! also may mean gran calidad; in this case is a exclamatory invariable determiner.

¡Qué hombre! (= He is an exceptional person.)

¡Qué casa! (= It is a wonderful house.)

  • Qué as exclamatory pronoun refers to the direct object.

¡Qué te has creído, imbécil!

¡Qué estas leyendo! Esas cartas son mías.

  • Quién is an exclamative pronoun and always refers to a person; sometimes as subject.

¡Veinte millones, quién los pillara!

“Aguda espina dorada, ¡quién te pudiera sentir en el corazón clavada!” (Antonio Machado)

As complement, quién is preceded by preposition.

¡A quién se lo cuente no lo cree! (Direct object)

¡Con quién me casé! No lo supe hasta después de la boda. (Circumstantial complement of company)

  • Cuánto, cuánta, cuántos and cuántas.

See Cuánto, cuán: exclamation and interrogation

3 Exclamatory adverbs

  • Dónde is synonymous with en qué lugar.

¡Dónde duermes! Esta habitación parece una cuadra.

¡Dónde estás! ¿Cómo has subido hasta ahí?

–¿Dónde está mi monedero?
–¡Dónde quieres que esté, donde siempre, mujer!

  • Adónde refers to direction.

¡Adónde vas! No es por ahí.

Estoy aquí, ¡adónde quieres que vaya!

  • Cómo means gran cantidad.

¡Cómo me duele la cabeza! (= Me duele mucho.)

¡Cómo calienta el sol! (= Hace mucho calor.)

  • Cuándo is synonymous with en qué momento. It is difficult to distinguish exclamation from interrogation.

¡Cuándo acabarás!

  • Cuándo and cuán formal

See Cuánto, cuán: exclamation and interrogation

4 To refuse an idea in popular Spanish is possible the infinitive followed or not by subject.

¡Cantar ella en un escenario! ¡Si es muy tímida!

¡Fregar él los platos! Sería la primera vez en su vida.

5 To exclaim a negative idea use poco or mal, but never no.

¡Qué mal bailas!

¡Qué poca gracia tienes!

6 Other exclamation forms

Spanish has several forms of exclamation related to subordinate patterns:

  • Lo + adverb + que.

Es sorprendente lo bien que habla este niño, y ¡solo tiene dos añitos! (= ¡Qué bien habla este niño!)

Es sorprendente lo (mucho) que come este niño. (= ¡Cuánto come este niño!)

Nunca olvidaré lo bien que lo hemos pasado. (= ¡Qué bien lo hemos pasado!)

Tú no sabes lo temprano que me levanto por las mañanas. (= ¡Qué temprano me levanto por las mañanas!)

  • Lo + adjective + que.

Tú no sabes lo listo que es mi hijo. (= ¡Qué listo es mi hijo!)

Hay que ver lo amargo que es este café. (= ¡Qué amargo es este café!)