In the direct speech, the speaker verbatim reports a message. In the indirect speech the speaker reports the message with some changes. The changes from the direct speech to the indirect are in the link, the tense, the referred time by the adverbs and the space and temporary references.
Manuel ha dicho: “tengo un problema”. (Direct speech)
Manuel ha dicho que (él) tenía un problema. (Indirect speech)
1 Links
- An enunciative clause in direct speech turns into a subordinate substantive clause in function of direct object by que.
Tengo prisa.
Aurora dice que tiene prisa.
- When turning a question without interrogative pronouns or interrogative adverbs, from the direct speech to indirect, main and subordinate clauses are linked by the conjunction si.
¿Eres tú el que ha llamado antes?
Te pregunto si eras tú el que ha llamado antes.
- Adverbs and interrogative pronouns from direct speech remain in indirect speech.
¿Cómo te llamas?
Me ha preguntado cómo me llamo.
- With the verb preguntar the conjunction que is placed before the adverb or relative pronoun; also in the case of the verb decir with the sense of preguntar.
Pregunto que quién ha cambiado esta de sitio.
Preguntó que qué opinas tú.
Dijo que dónde habíamos ido.
2 Tense
- When someone is speaking, the message is not understood and the interloculor asks for repetition, it is not necessary turn the subordinate verb.
—Me he enamorado de ti.
— ¡¿Qué has dicho?!
–He dicho que me he enamorado de ti.
Except in commands; in this case,the imperative changes to present subjunctive.
—Tráeme el diario.
–¿Qué has dicho?
–Te he dicho que me traigas el diario.
- However, when time after something said in the past is reported, the subordinate verb under goes several changes. They must agree according to this tense correspondence:
Direct speech | Indirect speech |
Imperative | Imperfect (sub.) |
Present (ind.) | Imperfect (ind.) |
Future (ind.) | Conditional |
Future perfect (ind.) | Conditional perfect |
Indefinite (ind.) | Pluperfect (ind.) |
Perfect (ind.) | Pluperfect (ind.) |
Present (sub.) | Imperfect (sub.) |
Present (sub.) | Pluperfect (sub.) |
Imperfect indicative, imperfect subjunctive, pluperfect indicative, pluperfect subjunctive, conditional and conditional perfect do not change.
Cómprame una muñeca.
Me dijo que le comprase una muñeca.
Me llamo Irene.
Me dijo que se llamaba Irene.
Estudiaré mucho.
Me dijo que estudiaría mucho.
Llegué muy tarde.
Me dijo que había llegado muy tarde.
He alquilado un apartamento junto al mar.
Me dijo que había alquilado un apartamento junto al mar.
Posiblemente Sonia haya llegado tarde.
Me dijo que posiblemente Sonia hubiera llegado tarde.
Tal vez vaya de vacaciones a Chipre.
Me dijo que tal vez fuese de vacaciones a Chipre.
- The journalistic language uses the present indicative instead of the imperfect to make the facts more present to the reader.
“La economía va bien” dice el presidente.
El presidente dijo que la economía iba bien.
El presidente dijo que la economía va bien. journalistic language
3 Time referred by the adverb
The changes from the direct speech to the indirect may be summed up in this chart.
Direct speech | Indirect speech |
Hoy | Ese día, aquel día |
Mañana | Al día siguiente |
Ayer | El día anterior |
Hoy tengo prisa.
Aurora me dijo que ese día tenía prisa.
Mañana te llamaré.
Celia me dijo que me llamaría al día siguiente.
Ayer te vi en la calle.
Luisa me dijo que me había visto en la calle el día anterior.
Also consider what day we talking about and what day is today.
Hoy tengo prisa.
Aurora me dijo ayer que tenía prisa.
4 Space reference
Always take into account the speakers’ situation; the most common changes are summed up in this chart.
Direct speech | Indirect speech |
Aquí | Allí |
Este | Aquel, ese |
Ven aquí.
Me dijo que fuese allí.
5 Personal references
Take into account who is speaking and to who refers the speech. There are usually changes in the personal pronouns and the possessive (adjectives or pronouns).
Este libro no es mío.
Me dijo que aquel libro no era suyo.