Adverbs: adverbial complements

Another way of forming adverbial complements is with prepositions followed by adjective or noun, usedor not with articles. These are some of the most common.

1 Con + noun is usually equivalent to adverbs of manner.

Soporto esta situación con paciencia.(= Soporto esta situación pacientemente.)

Le respondí con amabilidad.(= Le respondí amablemente.)

2 Sin + infinitive may also indicate the way of doing something.

Hablas sin pensar. (= Hablas irreflexivamente.)

Lo hizo sin ser visto (= Lo hizo disimuladamente.)

Or may indicate opposition.

Sin querer le he hecho daño. (= Le he hecho daño, pero no era mi intención.)

It is also possible sin + noun.

Comer sin hambre es un martirio.

Conduce sin carnet.

In this second case, the infinitive is implicit.

Comer sin tener hambre es un martirio.

Conduce sin tener carnet.

3 A la + feminine adjective introduces a style of doing things.

Se despidió a la francesa. (= He left without saying goodbye.)

This is a common patternin cooking.

Espagueti a la napolitana. (= Spaghetti made with tomato sauce)

Calamares a la romana. (= Squid rings breaded flour and egg, fried in oil)

4 A lo + masculine adjective corresponds to some adverbial forms fixed by the language.

Respondí a lo loco. (= I answered without thinking.)

Vive a lo grande. (= He lives luxuriously.)

5 A + feminine plural adjective also corresponds to adverbial forms fixed by the language.

Ella fuma a escondidas. (= She hides when she wants to smoke.)

Me casé con él a ciegas. (= I did not know a lot about him when I got married.)

6 A + noun is very common.

Ella se ríe a carcajadas. (= She laughs loudly.)

Me gusta ir a caballo. (= I like to go riding a horse.)

Entró en la habitación a hurtadillas. (= He came into the room quietly.)

Me quedé a cuadros. popular (= I was surprised.)

Me trató a patadas. popular (= He treated me with no respect.)

El agua hierve a borbotones.

He cortado el pan a rebanadas.

He cortado la cebolla a rodajas.

7 Al + masculine noun or a la + feminine noun.

El caballo va al paso. (It refers to the slow walk of the horse.)

El caballo va al trote. (It refers to the fast walk of the horse.)

El caballo va al galope. (It refers to the faster walk of the horse.)

En la tienda no quieren cambiármelo y me lo tuve que quedar a la fuerza. (= I was forced.)

8 De + noun.

Cayó de rodillas.

Me lo sé de memoria.

Me lo dijo de palabra.

9 En + noun.

Estoy en ayunas.

Habla en voz alta.

He acabado el trabajo en un santiamén.

Me comí la sopa en silencio.

Corta el chorizo en rodajas.

10 Por + noun.

Chocamos contra un árbol; por suerte no nos pasó nada.

Llamamos a una ambulancia, pero por desgracia no llegó a tiempo.