Actualmente, en nuestra sociedad se aparta a la muerte y hablar de este asunto se hace incómodo. Por eso, muchas personas evitan el verbo estándar morir y lo sustituyen por otras opciones como fallecer o pasar a mejor vida.
Murió después de una larga enfermedad.
Falleció después de una larga enfermedad.
Pasó a mejor vida después de una larga enfermedad.
Con tono menos solemne, e incluso con intención humorística, se usan las expresiones: estirar la pata vulgar, palmar(la) popular, espicharla popular, diñarla popular o quedarse tieso popular.
Me ha dicho que irá a ver a su suegro antes de que estire la pata.
Me ha dicho que irá a ver a su suegro antes de que (la) palme.
Aquel viejo la espichó en el autobús.
Aquel viejo la diñó en el autobús.
Aquel viejo se quedó tieso en el autobús.
Cuando ya hace un tiempo que una persona ha muerto se dice, eufemísticamente, que falta, o bien que no está entre nosotros, que se fue, que nos ha dejado o que descansa (en paz). Para decir lo mismo pero con otros tonos, usaremos criar malvas popular o estar tieso vulgar.
Desde que mi marido falta no he vuelto al pueblo.
Desde que mi marido se fue no he vuelto al pueblo.
Desde que mi marido no está entre nosotros no he vuelto al pueblo.
¿Que si puede venir el autor? El pobre descansa (en paz) desde hace años.
¿Que si puede venir el autor? El pobre cría malvas desde hace años.
¿Que si puede venir el autor? El pobre está tieso desde hace años.